Why does Enterprise require the presence of carbon units?
Perché l'Enterprise richiede la presenza di unità al carbonio?
Don't you take it personal, but get the hell out of Carbon Canyon.
Niente di personale, ma le consiglio di lasciare Carbon Canyon.
I miss the fresh smell of carbon monoxide, myself.
Anche a me manca l'odore dell'ossido di carbonio.
Prolongation of circulation time from lung to brain causing diminished sensitivity of the respiratory centre to arterial partial pressure of carbon dioxide?
Un aumento del tempo di circolazione dai polmoni al cervello che causa diminuzione di sensibilita' del centro respiratorio per la pressione parziale arteriosa del diossido di carbonio?
A dense atmosphere, thick with water vapor, full of carbon dioxide.
Un'atmosfera densa, carica di vapore acqueo, piena di anidride carbonica.
Our activities release gigantic quantities of carbon dioxide.
Le nostre attività rilasciano gigantesche quantità di biossido di carbonio.
But the balance of carbon dioxide in our atmosphere is critical... especially to coral reefs, and the creatures that call them home.
Ma la proporzione di diossido di carbonio nella nostra atmosfera e' cruciale, specialmente per la barriera corallina e per le creature che ci vivono.
Inhalation of carbon monoxide can lead to fainting or even death.
L'inalazione di monossido di carbonio può portare a svenimento o addirittura la morte.
Sources of Carbon Monoxide can include furnaces, gas appliances, vehicles (garages), and anything else that uses a combustion process (i.e., a flame).
Fonti di monossido di carbonio possono includere forni, apparecchi a gas, veicoli (garage) e quant'altro che utilizza un processo di combustione (cioè, una fiamma).
The precise amount of carbon, and the sword becomes almost indestructible.
L'esatta quantita' di carbonio e la spada diventa pressocche' indistruttibile.
What are the symptoms of carbon dioxide poisoning?
Quali sono i sintomi dell'avvelenamento da diossido di carbonio?
The Life module describes the modern passenger cell made of carbon fibre reinforced plastic (CFRP).
Il Modulo Life indica la moderna cellula abitacolo realizzata in plastica rinforzata con fibra di carbonio (CFRP).
Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world, on this arcane science of carbon calculation, to construct a consumer-friendly carbon calculator.
La Participant Productions ha riunito, con il mio coivolgimento attivo, i migliori sviluppatori software del mondo sul difficile problema del calcolo del carbonio per realizzare un “calcola-carbonio” facile da usare.
For example, you could plot the flow of carbon through corporate supply chains in a corporate ecosystem, or the interconnections of habitat patches for endangered species in Yosemite National Park.
Per esempio, potreste tracciare il flusso del carbonio attraverso catene di alimentazione in un ecosistema corporato, o l'interconnessione tra i frammenti di habitat per le specie a rischio dello Yosemite National Park.
Now I should confess that as [far as] I'm concerned this would be an abomination if it emitted not one particle of carbon.
E devo ammettere che per quanto mi riguarda sarebbe un abominio se non emettesse una sola particella di carbonio.
And it is all out of carbon fiber.
Ed è tutto fatto di fibra di carbonio.
It's a massive store of carbon, it's an amazing store of biodiversity, but what people don't really know is this also is a rain factory.
Un'imponente riserva di carbonio, uno stupendo serbatoio di biodiversità, ma la gente non sa che è anche una fabbrica di pioggia.
What we're also missing is blue carbon, which, by the way, is the largest store of carbon -- more than 55 percent.
Manca anche il carbone blu, che, peraltro, costituisce la maggiore riserva di carbone -- più del 55%.
Well, you see the nice story of getting richer and getting healthier -- everyone did it at the cost of emission of carbon dioxide.
Beh, si vede il lato "simpatico" del diventare: più ricchi e sani: tutti ci sono riusciti aumentando le emissioni di CO2.
We are doing the sequestration of about 100, 000 tons of carbon with these trees.
Stiamo catturando con questi alberi circa 100 000 tonnellate di anidride carbonica.
One cubic meter of wood will store one tonne of carbon dioxide.
Un metro cubo di legno può immagazzinare una tonnellata di anidride carbonica.
If we built a 20-story building out of cement and concrete, the process would result in the manufacturing of that cement and 1, 200 tonnes of carbon dioxide.
Se costruiamo un edificio di 20 piani in cemento e calcestruzzo, il processo porterebbe alla produzione di cemento e 1200 tonnellate di anidride carbonica.
(Laughter) (Applause) And I had snuck in this article on these things called carbon nanotubes, and that's just a long, thin pipe of carbon that's an atom thick, and one 50, 000th the diameter of your hair.
(Risate) (Applausi) E avevo letto in questo articolo di cose chiamate nanotubi di carbonio, che non sono altro che lunghi sottilissimi tubicini di carbonio dello spessore di un atomo pari a un cinquantesimo del diametro di un capello.
These networks of carbon nanotubes are extremely flimsy.
Queste reti di nanotubi in carbonio sono estremamente sottili,
Tropical forests contain a huge amount of carbon in the trees, and we need to keep that carbon in those forests if we're going to avoid any further global warming.
Gli alberi nelle foreste tropicali contengono una quantità enorme di carbonio ed è necessario che quel carbonio resti dov'è se vogliamo evitare un ulteriore riscaldamento globale.
Now these initiatives create a more mobile workplace, and they reduce our real estate footprint, and they yield savings of 23 million dollars in operating costs annually, and avoid the emissions of a 100, 000 metric tons of carbon.
Queste iniziative creano un'ambiente di lavoro più mobile, e riducono il nostro impatto immobiliare, e ci permettono di risparmiare 23 milioni di dollari annuali in costi di gestione, ed evitare l'emissione di 100 000 tonnellate di carbonio.
I know Bill Joy was talking to you about the wonders of carbon nanotubes, so I'm going to talk to you about the wonders of carbon macro-tubes, which is charcoal.
So che Bill Joy vi stava parlando delle meraviglie dei nanotubi di carbonio. Quindi io vi parlerò delle meraviglie dei macro-tubi di carbonio, ovvero del carbone vegetale.
In fact, the number two cause of carbon being released into the atmosphere is forest destruction.
In realtà, la seconda fonte di immissione di carbonio nell'atmosfera è la distruzione delle foreste.
They have exactly the same amount of carbon.
Hanno la stessa quantità di carbonio.
Well, it turns out they were conversing not only in the language of carbon but also nitrogen and phosphorus and water and defense signals and allele chemicals and hormones -- information.
Sembra che conversassero non solo nella lingua del carbonio, ma anche dell'azoto, del fosforo, dell'acqua, dei segnali di difesa, dei composti allelochimici e degli ormoni. Un sacco di informazioni!
I looked it up, and the symptoms of carbon monoxide poisoning include a pressure on your chest, auditory hallucinations -- whoosh -- and an unexplained feeling of dread.
I sintomi dell'avvelenamento da monossido di carbonio includono pressione al petto, allucinazioni uditive -- whoosh -- e un'inspiegabile sensazione di morte.
Within just 50 years -- that's one hundredth of one millionth of the Earth's age -- the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast.
Nello spazio di soli 50 anni -- che equivalgono a un centinaio di un milionesimo dell'età della Terra -- la quantità di anidride carbonica nell'atmosfera ha cominciato ad aumetanre. in maniera minacciosamente rapida.
OK, now, these are my sprinting legs, made of carbon graphite, like I said, and I've got to make sure I've got the right socket.
Ok, queste invece sono le mie gambe da corsa, fatte di grafite, come vi dicevo prima, e devo guardare bene di metterci le calze giuste,
And god knows we don't really want to burn all of it, because it will make an awful lot of carbon in the air.
E dio sa che veramente non vogliamo bruciarlo tutto. Perché causerà un enorme inquinamento dell'atmosfera.
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year -- over 26 billion tons.
Ora, noi emettiamo molta CO2 ogni anno, oltre 26 miliardi di tonnellate.
They're both made of carbon, and yet one of them has carbon atoms in it that are arranged in one particular way -- on the left -- and you get graphite, which is soft and dark.
Sono entrambi fatti di carbonio, tuttavia gli atomi di carbonio di uno sono disposti in un certo modo, sulla sinistra, e ottenete così la grafite, che è morbida e nera.
In the world I describe to you, we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon.
Nel mondo che vi sto descrivendo, dovremo essere là, sul lato destro, a sei grammi di carbonio.
The only difference, you see, is that one has an extra pair of carbon atoms in the chain.
L'unica differenza, vedete, è che uno ha un paio extra di atomi di carbonio nella catena.
1.6552269458771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?